Wherefore, hereditary succession in the early ages of monarchy could not take place as a matter of claim, but as something casual or complemental.
|
En conseqüència, la successió hereditària en les primeres èpoques de la monarquia no es va poder donar com a exigència sinó com una cosa casual o de favor.
|
Font: riurau-editors
|
To the evil of monarchy we have added that of hereditary succession; and as the first is a degradation and lessening of ourselves, so the second, claimed as a matter of right, is an insult and an imposition on posterity.
|
Al mal de la monarquia, hi hem afegit el de la successió hereditària; i si el primer és una degradació i un rebaixament de nosaltres mateixos, el segon, reclamat com una qüestió de dret, és un insult i una imposició sobre la posteritat.
|
Font: riurau-editors
|
It is a matter worthy of observation, that the more a country is peopled, the smaller their armies are.
|
És una qüestió digna d’observació que com més poblat és un país més petits són els seus exèrcits.
|
Font: riurau-editors
|
To bring the matter to one point.
|
Per resumir la qüestió en un punt.
|
Font: riurau-editors
|
Securing freedom and property to all men, and above all things the free exercise of religion, according to the dictates of conscience; with such other matter as is necessary for a charter to contain.
|
Que assegure la llibertat i la propietat a tots els homes, i sobre totes les coses el lliure exercici de la religió, d’acord amb els dictats de la consciència; amb les altres matèries que calga que continga una carta.
|
Font: riurau-editors
|
From the resulting harvest, musts were obtained with abundant coloring and tannic matter.
|
De la verema resultant s’obtingueren uns mostos amb abundant matèria colorant i tànnica.
|
Font: MaCoCu
|
The removal of the North, or the whole detestable junto, is a matter unworthy the millions we have expended.
|
La destitució de North o de tota la detestable junta és un afer indigne dels milions que hi hem despès.
|
Font: riurau-editors
|
By referring the matter from argument to arms, a new area for politics is struck; a new method of thinking hath arisen.
|
Remetent la qüestió de les raons a les armes, hem obert una nova era de la política —ha sorgit un nou mètode de pensament.
|
Font: riurau-editors
|
His work as a composer, although not abundant, is elite.
|
La seva obra com a compositor, si bé no és copiosa, és selecta.
|
Font: Covost2
|
In a former page I likewise mentioned the necessity of a large and equal representation; and there is no political matter which more deserves our attention.
|
En una pàgina prèvia, així mateix, he esmentat la necessitat d’una representació àmplia i igual; i no hi ha cap qüestió política que meresca més la nostra atenció.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|